빌리아일리시 BURY A FRIEND 해석

분류없음|2019.07.07 20:51

빌리아일리시BURY A FRIEND 라는 노래를 듣고 무슨 의미인지 궁금해한 적 있으신가요? 저 또한 동영상을 보면서 들었었는데, 제목 부터 뮤비, 노래, 목소리, 구상까지 모두 특이하다고 느껴졌는데요. 공포영화인 줄 알았답니다. 한 댓글중에는 이런 댓글도 있네요.

 

노래를 듣기 전 표정 (͡ ° ͜ʖ ͡°)

노래를 들은 후 표정 (͡⊙ ͜ʖ ͡⊙)

 

Billie Eilish - Bury a friend 공식 번역 듣기 동영상

 

(Billie Eilish) 빌리아일리시 BURY A FRIEND 해석 전 가사와 해석된 가사를 나란히 써보았습니다.

 

 

[Intro]
Billie

(빌리)

[Chorus]
What do you want from me?

(나 한테 원하는게 뭐야?)
Why don’t you run from me?

(왜 나한테서 도망가지 않는거니?)
What are you wondering?

(너 궁금해?)
What do you know?
(너는 무엇을 알 수 있는데?


Why aren’t you scared of me?

(왜 날 두려워하지 않는거야?)
Why do you care for me?

(왜 나를 돌봐주는거야?)
When we all fall asleep, where do we go?

(우리 모두가 잠들어 있을 때, 우리는 어디로가지?)


[Verse 1]
(Come here)

(일루와)

Say it, spit it out

(말해봐, 뱉어)
What is it exactly?

(정확히 뭔데?)
Your pain is the amount

(너의 고통은 돈이야)
Cleaning you out

(청소하는거)
Am I satisfactory?
(만족스럽니?)

 

Today I’m thinking about

(오늘 나는 생각중이야)
The things that are deadly

(치명적인 일들을)
The way I’m drinking you down

(내가 너를 마시고 있는 방법)
Like I wanna drown

(내가 물에 빠지기를 원하는 것처럼)
Like I wanna end me
(마지 나를 끝내고 싶어)

 


[Bridge]
Step on the glass, staple your tongue

(유리를 밟고 혀에 스테이플링해라)
Bury a friend, try to wake up

(친구를 묻고 일어나려고 노력해라)
Cannibal class, killing the son

(식인종 클래스, 아들 죽이기)
Bury a friend
(친구를 묻어라)

 


[Pre-Chorus]
I wanna end me

(나는 나를 끝내고 싶다)
I wanna end me

(나는 나를 끝내고 싶다)
I wanna, I wanna, I wanna end me

(나는 원해 나는 원해 나는 나를 끝내고싶다)

I wanna, I wanna, I wanna
(나는 원해 나는 원해 나는 원해)


[Chorus]
What do you want from me?

(나 한테 원하는게 뭐야?)
Why don’t you run from me?

(왜 나한테서 도망가지 않는거니?)
What are you wondering?

(너 궁금해?)
What do you know? 
(너는 무엇을 알 수 있는데?


Why aren’t you scared of me?

(왜 날 두려워하지 않는거니?)
Why do you care for me?

(왜 나를 돌봐주는거야?)
When we all fall asleep, where do we go?
(우리 모두 잠 들어있을 때, 우리는 어디로 가지?)

 


[Verse 2]
(Listen)

(들어봐)
Keep you in the dark, what had you expected?

(어둠 속에서 너를 지켜라, 너는 무엇을 기대했니?)
Me to make you my art and make you a star and get you connected?

(너를 내 예술로 만들고, 너를 별로 만들고, 너를 연결 시키니?)
I’ll meet you in the park, I’ll be calm and collected

(나는 너를 공원에서 만나고, 나는 차분하게 모을거야)
But we knew right from the start

(하지만 우리는 처음부터 알았어)
That you’d fall apart ’cause I’m too expensive

(내가 너무 비싸서 너가 떨어져 나올거야)

You talk about something that shouldn’t be said out loud

(큰 소리로 말하면 안되는 것에 이야기하자)
Honestly, I thought that I would be dead by now (Wow)

(솔직히 나는 지금 죽을것이라고 생각했어, 와우)
Calling security, keeping my head hold down

(내 머리를 쥐고 보안을 유지하기)
Bury the hatchet or bury a friend right now

(지금 도끼를 묻어 버리거나 친구를 묻어라)

[Verse 3]
The debt I owe, gotta sell my soul

(빚진 빚이 내 영혼을 팔아야해)
‘Cause I can’t say no, no, I can’t say no

(아니, 아니, 말할 수 없어)
And my limbs are frozen, my eyes won’t close

(내 팔다리가 얼어붙어 내 눈이 닫히지 않을거야)
And I can’t say no, I can’t say no

(나는 말할 수 없어, 나는 말할 수 없어)
Careful

(조심히)

[Bridge]
Step on the glass, staple your tongue

(유리를 밟고 혀에 스테이플링해라)
Bury a friend, try to wake up

(친구를 묻고 일어나려고 노력해라)
Cannibal class, killing the son

(식인종 클래스, 아들 죽이기)
Bury a friend 
(친구를 묻어라)


[Pre-Chorus]
I wanna end me

(나는 나를 끝내고 싶다)
I wanna end me

(나는 나를 끝내고 싶다)
I wanna, I wanna, I wanna end me

(나는 원해 나는 원해 나는 나를 끝내고싶다)

I wanna, I wanna, I wanna 
(나는 원해 나는 원해 나는 원해)


[Chorus]

What do you want from me?

(나 한테 원하는게 뭐야?)
Why don’t you run from me?

(왜 나한테서 도망가지 않는거니?)
What are you wondering?

(너 궁금해?)
What do you know? 
(너는 무엇을 알 수 있는데?

 

Why aren’t you scared of me?

(왜 날 두려워하지 않는거니?)
Why do you care for me?

(왜 나를 돌봐주는거야?)
When we all fall asleep, where do we go? 
(우리 모두 잠 들어있을 때, 우리는 어디로 가지?)

 

 

아무래도 영어식 표현방법과 한국식 표현방법에는 차이가 있을 수밖에 없네요. 정말 영어를 한국어로 해석하면 어색합니다. 한번 느낌적인 느낌만 받아들이신 뒤 영어노래는 영어로 스르륵 넘겨 들으시면 될 것 같습니다. 다만 이 노래를 계속 들으실 분은 없으실 것 같네요.

 

댓글()